Tham dự buổi họp mặt có chư tôn giáo phẩm HĐTS, chư
tôn đức các tự viện: HT.Thích Như Niệm, HT.Thích Giác Toàn, HT.Thích Nhật
Quang, HT.Thích Chơn Lạc, HT.Thích Minh Cảnh, HT.Thích Hoằng Đức, HT.Thích Thiện
Pháp, HT.Thích Minh Thông…
Tại buổi họp mặt, chư tôn đức đã bày tỏ lòng ngưỡng
mộ đối với tinh thần cầu học, tu tập, giáo hóa, kinh điển tinh thông… của
HT.Thích Trí Tịnh. Hiện nay, HT là trụ cột của PGVN, một đời tu tập vì mạng mạch
của Phật pháp, đặc biệt HT là người có công rất lớn trong các công trình phiên
dịch Đại tạng kinh từ chữ Hán sang chữ Việt như: Bộ kinh Hoa Nghiêm, Đại Bảo
Tích, Bát Nhã, Đại Niết Bàn, Pháp Hoa, Địa Tạng, A Di Đà, Nhật Tụng, v.v...
Theo HT.Thích Như Niệm, Phó BTS THPG TP, những bộ kinh này đã được chư
Tăng và Phật tử cả nước sử dụng trong các thời tụng kinh. Bởi lời văn của
Hòa thượng dịch rất trong sáng, sát nghĩa, dễ hiểu và rất dễ hành trì.
HT.Thích Nhật Quang, trụ trì thiền viện Thường Chiếu
cho biết: Bộ kinh Pháp Hoa là bộ kinh được HT phiên dịch đầu tiên từ chữ Hán
sang chữ Việt vào năm 1948 và đến nay đã được tái bản 20 lần. Khi dịch xong bộ
kinh này, HT đã phát nguyện đốt 1 lóng ngón tay để cúng dường. Trong số bộ kinh
trên, HT tâm đắc nhất là bộ Bồ Đề Lạt Ma ngộ tánh luận.” HT.Nhật Quang cũng bày
tỏ lấy làm tiếc vì phần lớn những buổi giảng pháp, nói chuyện của HT trước đây
đã không đủ phương tiện để ghi lại làm Pháp âm.
HT.Thích Giác Toàn, Phó Chủ tịch HĐTS góp ý: “Hơn
50-60 năm qua, HT đã có những công trình phiên dịch, trước tác lớn cho Phật
giáo. Khi thực hiện bộ sách, chúng ta cần tôn trọng nhân duyên khách quan. Những
vị niên cao lạp trưởng, thạch trụ tòng lâm, đáng ra chúng ta đã hoàn thành bộ
sách “Trí Tịnh toàn tập” sớm hơn. Mong rằng bộ sách là một trình lớn khi ra mắt
sẽ xứng đáng với công đức tu tập của một bậc cao tăng thạc đức”.
Tại buổi họp mặt, nhiều ý kiến của chư tôn giáo phẩm
đóng góp nhằm giúp Ban Biên tập kết tập đầy đủ những bộ Đại tạng kinh mà Hòa
thượng đã biên dịch từ chữ Hán sang chữ Việt. HT.Thích Nhật Quang cũng góp ý kiến
nên thành lập Ban điều hành để tiện cho việc liên lạc sắp xếp bài vở.
HT. Thích Minh Cảnh phát biểu
ĐĐ.Thích Hoằng Tri, đại diện tông môn Vạn Đức cho biết,
đây là công trình tập hợp tất cả các công trình phiên dịch, trước tác kinh luật
luận tâm huyết của HT để ghi nhận công ơn to lớn của HT khi Ngài còn tại thế
nên để bộ “Trí Tịnh toàn tập” được chính xác, trang nghiêm cần nhiều sự góp sức
của chư tôn đức về trí lực, công sức và tài lực. Chư tôn đức tông môn Vạn Đức
mong sẽ tiếp tục nhận được sự đóng góp ý kiến, giúp sức của chư tôn đức giáo phẩm,
chư tôn đức Tăng Ni và Phật tử để công trình kết tập chuẩn bị xuất bản bộ sách
sớm được hoàn thành.
Ý kiến bạn đọc
Chùa Thành Lạng Sơn Diên Khánh Tự